*5.2 Im-Properties & Appropriations

                  Was ist privat? What is private?// Bild © Jagna Anderson

 

Ein Spaziergang am 28. Juli 2019, 10:00 – 12:00
S-Bhf Wilhelmsruh – S-Bhf Wollankstraße

Dieser Beitrag ist eine Fortsetzung des Beitrags Theater of Entropy

    A walk on 28 July 2019, 10:00 – 12:00
    S-Bhf Wilhelmsruh – S-Bhf Wollankstraße

    This post is a continuation of the post Theater of Entropy

 
 

DAS GESAMMELTE

The Compiled

 
 

DAS GEGESSENE

The Consumed

 
 

DER HERD

The Cooker

 
 

DER ESSPLATZ

The Dining Place

 
 

DAS EXPANDIERENDE

The Expanding

 
 

DAS ESSBARE

The Edible

 
 

DAS ERWORBENE

The Acquired

 
 

DAS EINGEZÄUNTE

The Fenced In

 
 

DAS EIGENE

The Own
    Ein Schatz, der von Drachen gehütet wird. Der Abstand zwischen meinem Privaten und diesem für andere Schmutzigen, das über mein Eigenes wacht, ist winzig. Und auch für einen Mund, der ißt und spricht, der schlingt, spuckt und schreit, ist er nicht groß. Dasselbe Organ ist hier für die Herstellung einer Beziehung und für Abweisung da. Es zieht an und stößt ab. Es grenzt sein Territorium ab und lädt den Fremden ein. Es ist Wirt, es ist Parasit. Nein, es ist zugleich Wirt und Gast, wie es zugleich sauber und eigen ist. Michel Serres, Der Parasit, 220
    A treasure guarded by dragons. The distance is minimal between my privates and what is dirty for others. It wasn’t long either for a mouth that eats and speaks, that swallows, that spits and yells. The same organ belongs to relation and rejection. It attracts and repels. It encloses its terrain and invites the stranger. It is host and parasite. No. It is host and guest, clean and own [propre et propre]. Michel Serres, The Parasite, 146

 

Alle Bilder/ All pictures © Jagna Anderson

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s